Stimmbrush
Guybrush spricht Deutsch. Und das gut: Der hiesige Vertrieb, Electronic Arts, hat die hervorragende Sprachausgabe der US-Version von Monkey Island: Flucht von Monkey Island sehr ordentlich synchronisiert. Als Sprecher von Mr. Threepwood wurde mit Norman Matt übrigens der gleiche, sehr gute Sprecher eingekauft, der schon in Monkey Island 3 zum Einsatz kam. Wir haben beim Test parallel die US- und die deutsche Version gespielt. Nennenswerte Qualitätsunterschiede konnten wir nicht feststellen, auch Übersetzungsfehler sind uns nur wenige aufgefallen. An einigen Stellen sind im Bildschirmtext allerdings Schnitzer passiert: Manche Wörter wurden nicht übertragen, was in der Interface-Zeile zu unschönen Sätzen wie »Verwende partially complete ultimate insult mit Bronzehut« führt. Die Verständlichkeit leidet darunter allerdings kaum, da zu jedem Objekt ein Bild vorhanden ist.
Die erweiterte Fassung des Artikels sowie zusätzliche Screenshots finden Sie in GameStar 1/2001 oder online als pdf (nur Premiumabonnenten).
Nur angemeldete Benutzer können kommentieren und bewerten.
Dein Kommentar wurde nicht gespeichert. Dies kann folgende Ursachen haben:
1. Der Kommentar ist länger als 4000 Zeichen.
2. Du hast versucht, einen Kommentar innerhalb der 10-Sekunden-Schreibsperre zu senden.
3. Dein Kommentar wurde als Spam identifiziert. Bitte beachte unsere Richtlinien zum Erstellen von Kommentaren.
4. Du verfügst nicht über die nötigen Schreibrechte bzw. wurdest gebannt.
Bei Fragen oder Problemen nutze bitte das Kontakt-Formular.
Nur angemeldete Benutzer können kommentieren und bewerten.
Nur angemeldete Plus-Mitglieder können Plus-Inhalte kommentieren und bewerten.