Game of Thrones

Dieses Thema im Forum "Video-Kommentare" wurde erstellt von Hirogen, 14. März 2012.

  1. Hirogen Chef-Theoretiker

    Hirogen
    Registriert seit:
    25. Juli 2002
    Beiträge:
    12.363
    Ort:
    Wien
    konsolensteuerung... na das kann was werden am PC :Poeh:
     
  2. hab ich mir auch gerad gedacht...
     
  3. Albuin

    Albuin
    Registriert seit:
    16. März 2010
    Beiträge:
    10.811
    sieht aber recht interessant aus
     
  4. Dem muss ich beipflichten, ich finde auch dass das Game interessant aussieht. Ich finde es nur schade, dass es anscheinend keine deutsche Synchro geben wird - bei einem textlastigen Rollenspiel hätte ich das schon ganz gern.
     
  5. Effigy

    Effigy
    Registriert seit:
    7. Februar 2008
    Beiträge:
    55
    Wenn sogar ein Trailer deutsches Voiceover besitzt, stehen die Chancen doch nicht so schlecht, dass das Spiel auch übersetzt wird.

    Ps: Seit Dragon Age scheint "braun" die Modefarbe bei Partyrollenspielen zu sein. Aaargh
     
  6. Don Esteban

    Don Esteban
    Registriert seit:
    23. Juni 2010
    Beiträge:
    46
    Der Sprecher ist ja mal hamma! :D So überhöflich und sachlich, bin froh, dass die GameStar-Redakteure nicht so ihre Videos einsprechen.

    Ich habe ein bisschen Angst, dass die Steuerung so Dungeon-Siege-mäßig wird. Ist mir etwas zu taktisch, bin da eher der Solo-Spieler-Fan mit actionlastigen Kampfstilen wie bei Skyrim und Gothic/Risen. Hätte auch etwas mehr zu Game of Thrones gepasst! Aber egal, ich bin sehr gespannt auf das Ergebnis! :)
     
  7. selbst die deutsche neu-übersetzung der bücher ist ein graus.
    die haben sogar eigennamen eingedeutscht ^^

    Jon Snow = Jon Schnee Oo
    Bei Städten ist es noch schlimmer, da geht sogar der Sinn flöten.

    Kings Landing = Königsmund
    Die Info dass es der Ort ist wo der aktuelle König das Land betrat ist dahin...
     
  8. Mattes345

    Mattes345
    Registriert seit:
    28. Oktober 2011
    Beiträge:
    4
    Oh mann das das soo schlimm ist hab ich nicht gedacht, bei meinen versionen (bevor ich die englischen gekauft habe) waren die Eigennamen zumindest noch nicht eingedeutscht.
     
  9. shuno

    shuno
    Registriert seit:
    15. Februar 2011
    Beiträge:
    1.606
    Ist doch korrekt so.

    Wenn man schon auf Deutsch liest, sollte man auch Deutsch akzeptieren. Ansonsten bleibt einem ja immer noch die englische Version, wenn man sich so sehr an einer korrekten - wie in diesem Beispiel - Übersetzung aufregt.
     
  10. MrAlangor

    MrAlangor
    Registriert seit:
    30. November 2011
    Beiträge:
    17
    Ort:
    Montabaur
    Ähm leider nicht. John Snow heisst John Snow im deutschen wie im Englischen

    Stell dir mal vor du würdest mit Nachnamen Snow heissen und jeder würde dich mit Herrn Schnee anreden
     
  11. eben Harry Potter wird im deutschen ja auch nicht mit Harald Töpfer übersetzt, genauso würde niemand daran denken z.B Los Angeles zu übersetzen.
     
  12. shuno

    shuno
    Registriert seit:
    15. Februar 2011
    Beiträge:
    1.606
    "Ähm"... nein. Das Ziel bei solch einer Übersetzung ist eine in sich schlüssige, glaubhafte Fantasiewelt beizubehalten. John Snow ist kein Auswärtiger der sich in diese Welt verirrt hat und seinen Namen beibehalten will. In einem Herr der Ringe sind selbstverständlich auch alle Eigennamen übersetzt und es ist allgemein anerkannt. Es wäre auch einfach bescheuert und ein Atmosphären-Killer etwas zu lesen wie "John Snow schritt durch den Shadowtower". Urks. Also das ist meiner Meinung nach so weit von einer guten Übersetzung entfernt wie es auch nur denkbar wäre. Lannister -> Lennister ist sicherlich etwas über das man sich streiten kann, aber John Schnee ist absolut pflicht wenn man eine vernünftige Übersetzung schreiben will. Und, wie gesagt, wer sich an deutschen Namen stört, dem bleibt immerhin die Originalversion die im allgemeinen sowieso zu bevorzugen ist.

    Und wie gesagt, eure Vergleiche hinken. Los Angeles und ein Snow in unserer Realität entstammen nunmal einer anderen Sprache. Innerhalb des Buches entstammen allerdings alle benutzen Wörter einer Sprache und sollten demnach auch als solche behandelt werden.
     
  13. zum Spiel: Hat definitiv Potential, gerade im Storytelling.

    zur Übersetzung: Ich lese die Bücher in Englisch und ich Denke man kann ruhig die Namen mitübersetzen, solange sie Sinngemäß bleiben. Also Jon Schnee ist in Ordnung, wie aber aus Kings Landing Königsmund werden konnte, entzieht sich jeglicher Logik...
     
  14. Grundsätzlich würde ich Dir Recht geben, aber es wurde auf Anfrage schon im offiziellen Forum von den Entwicklern bestätigt, dass es für den deutschsprachigen Raum "nur" englischen Ton mit deutschen Untertiteln geben wird.
     
  15. Don Esteban

    Don Esteban
    Registriert seit:
    23. Juni 2010
    Beiträge:
    46
    Ich kann das durchaus nachvollziehen was du meinst! Das gleiche ist ja auch bei Skyrim der Fall: mir persönlich gefällt es, dass die alles eingedeutscht haben. Himmelsrand klingt wunderschön! Gut, natürlich klingt Schloss Elend und die Stadt Einsamkeit etwas gewöhnungsbedürftig, aber ich find's konsequent. Und ja, "John Snow schritt durch den Shadowtower" klingt echt merkwürdig in einem Roman. Solange die bei der deutschen Übersetzung nicht wichtige Schlüsselbegriffe falsch übersetzen ist doch alles ok! ;)
     
  16. Telekomander

    Telekomander
    Registriert seit:
    9. November 2010
    Beiträge:
    27
    Also ich bin gespannt! Solange es besser als dieser Strategiespiel Versuch wird, würde ich es mir kaufen! Der Trailer ist auf jeden Fall viel versprechend. Der Sprecher ist auch mal erfrischend anders :D Und das war jetzt gar nicht negativ gemeint.
    Ich behalte es im Auge und setze es mal auf meine Liste!
     
  17. KingLamer

    KingLamer
    Registriert seit:
    27. Dezember 2010
    Beiträge:
    9.026
    Ort:
    Züri
    ein kampfsystem mit pause funktion?
    super, das spiel ist gerade gewaltig in meiner gunst gestiegen.
     
  18. zereberu

    zereberu
    Registriert seit:
    27. September 2010
    Beiträge:
    258
    ist keine pause funktion, sondern bullettime XD
    Finde das spiel interessant, hoffe es wird gescheit portiert und an die PC steuerung angepasst.
    Das Ringmenü geht mal gar nicht. :-(
     
  19. Reneyvan

    Reneyvan
    Registriert seit:
    28. September 2011
    Beiträge:
    133
    Ein Pausensystem, welches keines ist. Na das nenn ich mal Fortschritt.
     
  20. ich spiele auch am PC gerne mit Controller.
     
  21. KingLamer

    KingLamer
    Registriert seit:
    27. Dezember 2010
    Beiträge:
    9.026
    Ort:
    Züri
    bullettime in einem sword&board spiel? viele bullets gibt's da nicht. :)
     
Top