Bioshock Infinite

Dieses Thema im Forum "Video-Kommentare" wurde erstellt von CopyCat, 8. November 2011.

  1. Hui echt toll, wie viel Wert die auf eine überzeugende Sprachausgabe legen.
    Klingt echt gut :)
     
  2. BaronSengir

    BaronSengir
    Registriert seit:
    9. Dezember 2005
    Beiträge:
    97
    Wow :)
    Gute arbeit
     
  3. damit fällt die deutsche Syncro schon vorher für mich aus :D
     
  4. EDDH

    EDDH
    Registriert seit:
    13. Juni 2007
    Beiträge:
    367
    Ort:
    allen geliebt.
    Echt stark, find ich auch!
     
  5. PremiumKnusperMüsli

    PremiumKnusperMüsli
    Registriert seit:
    9. Mai 2011
    Beiträge:
    9
    Dann reihe ich mich mal in die schmale sparte derer ein, die die Synchronsprecher sehr professionell finden, vorallendingen die emotionen..
    Rein von der Sprache und vom Gesichtsausdruck enorm berührend finden, jedoch im Spiel, zumindest von den Animationen her, besseres kennen.
     
  6. und genau aus diesem grund kommt eine deutsche synchro, bei der meist nur der text runtergerattert wird, selten in frage. sehr gute arbeit da und eins der wenigen spiele die mich momentan interessieren. hoffe es wird gut :yes:
     
  7. Ziagl

    Ziagl
    Registriert seit:
    12. September 2008
    Beiträge:
    407
    Glaubst du die deutschen Synchrostudios machen das nicht so?
    Ich glaub sogar die haben mehr Erfahrung darin... Der einzige Nachteil ist, dass die Entwickler keine Kommandos direkt vorgeben.
     
  8. juleztb

    juleztb
    Registriert seit:
    20. Mai 2011
    Beiträge:
    89
    Es gibt mit Sicherheit viele deutsche Synchronsprecher die das mindestens genauso gut können, schließlich wird hier wesentlich mehr Synchronisiert als in den USA.
    ABER! Und das ist das entscheidende: Bei der Synchronisation wird oft von Entwickler-/Publisherseite zu wenig Arbeit reingesteckt.
    Oftmals hat man das Gefühl, dass die Synchro garnicht auf das Spiel selbst gesprochen wird (so wie bei einer Comickverfilmung oder wie in diesem Video zu sehen) sondern dass einfach der englische Originalvoice übersetzt wird und dann so passend wie möglich von nem Toner auf das Spiel gelegt wird. Aber dass die Synchronsprecher da wirklich was vom Spiel sehen, ist glaube ich eher selten der Fall.
    Geschweige denn, dass die wirklich die Story kennen und den Zusammenhang der Skriptzeilen kennen.
    Die könntens vllt oft wirklich gut - aber diese Möglichkeit wird garnicht erst geboten.

    Sicher gibt es auch Ausnahmen - aber oftmals ist es leider wirklich so (oder kommt einem zumindest so vor).
     
  9. 2ndPlayer

    2ndPlayer
    Registriert seit:
    14. Februar 2008
    Beiträge:
    27
    Tolle Eindrücke

    Ich finde es krass wie diese Synchronsprecherin einfach mal so Emotionen abrufen kann und man ihr das sowohl ansieht als auch anhört (das mit dem anhören is ja auch ihr Job)
    Andere Synchronsprecher machen das zwar bestimmt auch so aber es ist wirklich interessant zuzusehen wie solche emotionsintensiven Parts eingespielt werden.
    Schade ist nur das man diese Emotionen an Elizabeth kaum sehen kann. Da hat die Kamera nicht wirklich was genutzt. Hoffe das bringen die noch irgendwie ins Spiel mit ein. Wäre eine echte Bereicherung.
     
  10. Raveeen Der mit der Minigun tanzt

    Raveeen
    Registriert seit:
    28. Februar 2005
    Beiträge:
    1.700
    Richtig. Wenn man es richtig angeht, kommen auch solche Meisterwerke wie bei DE:HR zu stande. Dort ist die Deutsche Syncro der Englischen, meiner bescheidenen Meinung nach, haushoch überlegen.
     
  11. Krabonq

    Krabonq
    Registriert seit:
    27. November 2009
    Beiträge:
    3.117
    Ich möchte, dass Ken Levine auch einen kleinen Nebencharakter synchronisiert !
    Dessen Stimme finde ich irgendwie lustig und cool.
     
  12. kraenk gesperrter Benutzer

    kraenk
    Registriert seit:
    6. Oktober 2009
    Beiträge:
    131

    in 90% der spiele sowieso! in filmen allerdings erst recht!
     
  13. kraenk gesperrter Benutzer

    kraenk
    Registriert seit:
    6. Oktober 2009
    Beiträge:
    131
    naja, das ist deine meinung. meine ist eine andere.

    aber ein beispiel kenn ich auch: fallout 3!
     
  14. Und warum ist das wohl so?

    Ganz einfach:

    - Zeitdruck
    - Sehe nicht mal das Spiel, sondern kriegen nur den Text zugeschickt
    - Die Entwickler interessiert es einfach nicht.

    Und die Vorteile dessen was wir hier sehen

    - Mehr Zeit
    - Sehen das Spiel
    - Die Entwickler muss es interessieren
     
  15. GODzilla EDMODOSAURUS Moderator

    GODzilla
    Registriert seit:
    2. Juli 2001
    Beiträge:
    72.166
    Ort:
    J.W.D.
    Mein RIG:
    CPU:
    AMD Ryzen 7 7700
    Grafikkarte:
    PNY GeForce RTX 4080 XLR8 Gaming Verto Epic-X RGB Triple Fan
    Motherboard:
    ASUS TUF Gaming X670E Plus
    RAM:
    32GB Kingston FURY Beast DDR5-6000 CL36
    Laufwerke:
    M.2 NVME Kingston FURY Renegade 500GB
    M.2 NVME Patriot Viper VP4300 Lite 2TB
    SSD Samsung 870 EVO 2TB
    LG Electronics BH16NS40.AUAU BluRay
    Soundkarte:
    Onboard Realtek ALC1220
    Gehäuse:
    Fractal Design Define 7 / bequiet! Straight Power 11 850W
    Maus und Tastatur:
    Logitech G502 X
    Keychron K2 HE Special Edition ISO (DE)
    Keychron Q0 Max QMK Custom Numpad
    Betriebssystem:
    Windows 11 Pro 64bit
    Monitor:
    34" (UW) MSI MAG 341CQP QD-OLED + 27" Philips Evnia 3000 27M1N3500LS
    Aus dem Video wird ja offensichtlich, dass diese Art der Sprachaufnahme - also als echter Dialog - eine Seltenheit ist. Ich persönlich habe so etwas in all den Making-Of-Videos die ich geschaut habe nie gesehen.

    Vergleich es mal mit dem aktuellen Entwickler-Video von Skyrim. Da sind zwar hochkarätige und tolle Stimmen dabei, aufgenommen wird aber immer als Monolog. Und so machen es die dt. Synchronstudius üblicherweise auch. :yes:

    Insofern ist Biochock Infinite hier auch den anderen Englischen Synchros voraus, ein echter Sonderfall und das Ergebnis "spricht" für sich. :D
     
  16. Dass die deutsche Version meist schlechter ist, ist eigentlich völlig logisch. Die Spiele werden ja auf englisch produziert und vieles lässt sich einfach nicht perfekt übersetzen. Außerdem ist es auch einfach eine Geldfrage, der deutsche Markt ist einfach VIEL kleiner als der englische. Da kann man sich denken, wohin mehr Geld fließen wird.
     
  17. Mantelhuhn

    Mantelhuhn
    Registriert seit:
    25. August 2011
    Beiträge:
    61
    Bravo, das will ich sehen, die geben sich RICHTIG mühe und genau so etwas sollte unterstützt werden.
    Ein Grund mehr, das auf jedenfall in Englisch zu spielen, gar zu kaufen (wie ich es bei God of War 3 tat, wo ebenfalls ein solch enormer Aufwand betrieben wurde), solche Spiele haben gute Bewertungen verdient! (Schade nur, dass der Aufwand nicht bewertet wird...)
     
  18. Fände es schön, wenn sie die Gesichter wie in Heavy Rain mit eingefangen hätten.
     
  19. BaronSengir

    BaronSengir
    Registriert seit:
    9. Dezember 2005
    Beiträge:
    97
    Gut so das AUfwand nicht gewertet wird !!!
    Das können sich nämlich nur die großen Leisten.
     
  20. warum kommen so viele videos in letzter zeit doppelt in den news?
     
  21. Bang!

    Bang!
    Registriert seit:
    19. Februar 2010
    Beiträge:
    19
    Die Synchro-Elizabeth ist hawt!
     
  22. Gamestar Test am Ende: "Die deutsche Synchronisation ist gar nicht so schlecht"

    Ja ne... is klar!
     
  23. Früher hats mich noch interessiert. Irgendwann hab ich gemerkt, Englisch lernen geht schneller. Jetzt interessiert es mich nicht mehr.
     
  24. Cooles Video, sowas sollte auch öfter mal im Fernsehen laufen in nem "Behind the scenes"-Beitrag. Obwohl TV ist eh von gestern. ;-)

    2 Dinge gehen mir dabei durch den Kopf: Zum einen ist es schön zu sehen, mit wieviel Aufwand und Professionalität mittlerweile in einigen Spielen die Synchronisierung betrieben wird. Ich glaube, viele Schauspieler sind froh, dass es zunehmend Game-Syncro-Jobs (u.a. mit Gesichterkennung) gibt.

    Wenn ein Studio das auch technisch geschickt nutzt (wie hier anscheinend leider weniger, bei LA Noire mehr), spart man sich darüber hinaus auch den hohen Zeitaufwand manuellen Animierens der Gesichter. Für den Schauspieler geht es letztlich darum, wieviel man von ihm/ihr mitkriegt. Wenn neben der reinen Stimme auch Gesichtsbewegungen mitaufgezeichnet werden, reiht sich das irgendwo zwischen Trickfilm oder Hörbuch und Fernsehkommentar ein.

    Zum anderen denke ich, dass der Unterschied, der der Sache an sich geschuldet ist, Relevanz besitzt, nämlich Original- und Zweitvertonung. Die englischen Schauspieler/Syncronsprecher syncronisieren nicht anhand einer fertigen Version. Ihre Gesichtbewegungen werden für die Spiel-Animationen später ja als Referenz benutzt. Eine Anpassung z.B. der Musikuntermalung und der Szenenwechsel ist somit nachträglich möglich. Also geht es rein nach Skript. Für die Zweitsyncronisierung (ins Deutsche) liegt die fertige Fassung vor, viele genannter Möglichkeiten fallen weg, ans enlische angepasste Lippenbewegungen erschweren die Arbeit zumal. Man könnte fast vermuten, dass die deutschen Sprecher hier mehr gefordert sind, wenn sie denn eine gleichwertige Fassung abliefern wollten.

    Das könnte die Diskussion um generelle kulturelle Unterschiede hinsichtlich Professionalität und Geldaufwand hinfällig erscheinen lassen. Andererseits gibt es vielleicht auch gerade aufgrund der o.g. unterschiedlichen Arten in Deutschland eine stärkere Tendenz zum Job des reinen Syncronsprechers; wenn schauspielerische Leistung nicht gefragt ist, verwechselt manch einer unbewusst den Auftrag eines Chars in Bioshock mit einem Redebeitrag fürs ZDF.

    Einen Hang zu stümperhafter Arbeitsauffassung mag ich den deutschen Publishern und Sprechern nicht per se aussprechen und finde eine dahingehende Argumentation auch nicht zielführend.
     
    Zuletzt von einem Moderator bearbeitet: 9. November 2011
  25. Effigy

    Effigy
    Registriert seit:
    7. Februar 2008
    Beiträge:
    55
    Wirklich tolle Aufnahmen!

    Ich finde es jedoch "schade", dass die ganzen sichtbaren Emotionen, die die Sprecherin in ihre Rolle packt, nicht im Gesicht von Elizabeth sichtbar werden. Während die Schauspielerin ein richtiges Minenspiel hat, bewegen sich bei der Spielfigur leider nur die Augenbrauen und der Mund. Und da das ein offizieller Trailer ist, wird sich da wohl auch nicht mehr viel tun.
     
  26. DragonDices

    DragonDices
    Registriert seit:
    23. Oktober 2011
    Beiträge:
    59
    Die arme müht sich ab und gibt alles und im Spiel siehts aus als gäbe es im Jahre 2011 noch keine Möglichkeit Gesichtsausdrücke zu zeigen!!
    So ein Dreck!
    Und warum? Weil alles für die Konsolen passen muss. Hoffentlich bringen sie bald mal die nächste Konsolengeneration raus, sonst kann man bald wirklich keine Spiele mehr spielen.
    Oder bin ich etwa der einzige, der langsam nicht mehr beide Augen zu machen will bei solchen groben Schnitzern? Vor allem wenn man andere Spiele gesehen hat, in denen es deutlich besser ging...
     
  27. Ich würde das jetzt nicht an den aktuellen Konsolen festmachen, das es eben auch jetzt schon geht beweisen doch Spiele wie LA Noire, Uncharted oder Enslaved: Odyssey to the West.
     
Top