Hitman: Absolution

Dieses Thema im Forum "Video-Kommentare" wurde erstellt von P@triot, 9. November 2012.

  1. Geil.
     
  2. tulrich6uoa

    tulrich6uoa
    Registriert seit:
    11. August 2006
    Beiträge:
    1.073
    Bis auf die Deutsche Stimme, ist der Trailer einfach geil!
     
  3. FViper ****

    FViper
    Registriert seit:
    2. Januar 2001
    Beiträge:
    81
    Ort:
    Bremen
    OMG... immer diese "Deutsche Stimme" gesabbel!
    Ich kann es nicht mehr lesen.

    1. hat die gute Dame nicht das erste mal etwas synchronisiert.
    2. Warum guckst du dann den "deutschen" Trailer? Guck doch gleich den EU/ENG/US Trailer.
    3. Deutschland synchronisiert am aller besten auf der Welt! Es gibt einige Top Schauspieler die ihre deutsche Synchronstimme fast sogar besser finden wie die Originale.
    4. Sei froh das es das überhaupt gibt.
    5. Wieso gehst du überhaupt auf deutsche Seiten?
     
    Zuletzt bearbeitet: 9. November 2012
  4. JStrate

    JStrate
    Registriert seit:
    11. September 2011
    Beiträge:
    37
    Und was ist mir dir los FViper , willst uns nicht deine Sorgen Erzählen. *Streichel*
     
  5. AMEN! Besonders dein letzter Satz, herrlich :)
    Soll er doch nach Amerika gehen, mit all den heulenden Affen.


    Ich habe mir auch erstmal an den Kopf gefasst nachdem ich gelesen habe was er geschrieben hat...wenn diese Kids nur wüssten wie viel Arbeit synchronisieren macht und was für einen Luxus wir hier haben...
    Aber meckern tun sie alle, aber sind zu dumm zu kapieren, dass es niemand interessiert das sie heulen!
    Vermutlich geht er auch in ein Forum für Basketballer und schreibt wie sehr er Basketball spielen hasst...
    Sollen sie doch bei Steam auf englisch stellen und sich einen Ast freuen, aber das gemecker und gesülze NERVT!
    Ich zocke es auf deutsch, ich fand die Synchro gut gemacht!
    Und für weniger als 40 euro, also 35 Euro, ist das Spiel ein wahres Schnäppchen!
     
  6. SpeedyGontschales

    SpeedyGontschales
    Registriert seit:
    19. Oktober 2008
    Beiträge:
    177
    so, schnell nochmal blood money durchspielen ^^

    ich freu mich sooo, ich freu mich so
     
  7. Tarsius

    Tarsius
    Registriert seit:
    16. April 2009
    Beiträge:
    246
    Das kann man aber noch steigern, wenn Leute zb. bei Ted meinen das die Original-Stimme besser sei als die gedubbten. Mal davon ab das Ted im englischen wirklich scheiße klingt, weil jegliche Betonung fehlt, und die Stimme schlicht zu hoch ist. Wie kann man bei ner animierten Figur von Orignal sprechen? Von Spielen ganz zu schweigen.

    Vin Diesel, Arnold Schwarzenegger oder Bruce Willis klingen im O-Ton einfach Panne. Ihr Stimme ist so schon viel zu hoch. Hinzu kommt, das man im O-Ton immer hört wenn es im Studio aufgenommen wurde. Es klingt schlicht nach Lagerhalle (wie bei GZSZ). Und das ist gerade heute, wo Filme zum Großteil in der Blue/Green-Box aufgenommen werden katastrophal.

    Die Jammerlappen sind doch meist frisch von der Schule, und haben außer Englisch nix zu bieten. Das mein ich ernst. Jeder den ich kenne, der stolz drauf ist Filme im O-Ton zu hören ist U-20.

    ----
    Erinnere mich da an die Diskussion zu Game of Thrones. Da wurde sich drüber aufgeregt, das man sogar die Namen übersetzt hat. Dabei ist gerade dies eine wichtige große Leistung.

    Wenn man etwas übersetzt, dann muss es auch konsequent getan werden. Viele Namen verbinden einen Bedeutung. Um beim Beispiel mit GoT zu bleiben. Mit Kingslanding oder John Snow kommt man da nicht weiter. Gerade an Königsmund sieht man gut, das nicht nur stumpf übersetzt wird. Sondern das sich die Leute wirklich Gedanken machen. Denn im Deutschen ergibt es wesentlich mehr Sinn. Es ist eben der Sitzt des Königs. Und somit auch dessen "Mund". "Landing" wird hier sicher als "Podium" anstatt als "Landung" verstanden. Jedoch wäre Königs-Podium ein bereits vergebenes Objekt im Deutschen.

    Deutsch ist nun mal eine der präzisesten Sprachen der Welt. Darauf sollte man stolz sein. Und nicht immer gleich ole grölen, wenn man mit dem extrem flachen Englisch kommt, wo ein Wort für alles mögliche stehen kann. Auch unsere Rapper begreifen das zum Glück zunehmend.

    (Wie man an "landing" sehr gut sieht. Da es wie schon gesagt "Landung", "Podium" oder gar "Treppenabsatz" bedeuten kann. Wenn Bedeutungen nur durch den Kontext klar werden, ist das ein dickes Minus für die verwendete Sprache!!!)

    PS:
    Und als Info. Deutsch ist die meist gesprochen (Mutter-)Sprache in Europa.
     
    Zuletzt bearbeitet: 9. November 2012
  8. Maikeru

    Maikeru
    Registriert seit:
    27. August 2012
    Beiträge:
    49
    Jetzt nach dem Gamepro Test kann ichs gar nicht mehr erwarten.
     
  9. Deskrates

    Deskrates
    Registriert seit:
    30. Dezember 2011
    Beiträge:
    102
    Digger, das gleiche habe ich mir grad auch gedacht und es schon geladen :D

    Hitman war iwie immer der Hammer obwohl es eigentlich ein komisches Genre ist. Man kann die Missionen lösen wie man will und trotzdem macht mans oft mit Aufmerksamkeit :D
     
  10. tulrich6uoa

    tulrich6uoa
    Registriert seit:
    11. August 2006
    Beiträge:
    1.073
    Um mal deinen Post zu folgen "OMG... immer diese Leute die sich über andere Aufregen müssen.
    Ich kanns nicht mehr lesen.

    1. Und?
    2. Weil ich fast immer die deutschen Trailer synchros besser finde?
    3. Das finde ich auch, darum schau ich mir auch sehr gerne deutsche Trailer an.
    4. Bin ich auch.
    5. Weil ich nun mal der deutschen Sprache mächtig bin und diese auch gerne in anspruch nehme.

    Ich hoffe dein Wissensdurst ist hiermit ein wenig gestillt!

    @TeVau
    Am ende selbst noch ein "Kind"(Kids) und versucht zu Verallgemeinern. Aber ich muss dich enttäuchen, ich bin seit sehr vielen Jahren keins mehr. Auch wenn ich mir die Zeit gerne mal zurück wünsche! Und als "dumm" Bezeichnen brauchst du auch keinen mit einer solch sinnlosen Argumentation.

    Und kommen wir doch noch zu dem Thema es würde niemanden interessieren. Anscheinend ist dir nicht aufgefallen das dein Vorposter und auch du sich damit beschäftigen! Vllt das nächste mal mitdenken. Kann im Leben öfters mal Hilfreich sein.
     
    Zuletzt bearbeitet: 10. November 2012
  11. Don Esteban

    Don Esteban
    Registriert seit:
    23. Juni 2010
    Beiträge:
    46
    Ich habe manchmal das Gefühl, dass ich zu den wenigen Menschen gehöre die zugeben, dass sie froh darüber sind, dass Deutschland sich um eine Snychronisation bemüht. Ich gucke Serien meistens nur im Original, weil es die serie entweder noch nicht im Deutschen gibt oder ich einfach nicht mehr auf die deutsche Synchro warten will (dauert halt ja doch etwas). In seltenen Fällen ist die Snychro manchmal auch schlecht (z.B. die Game of Thrones-Serie, wo Arya wie ein Chipmunk klingt, die Arme), aber das passiert meiner Meinung recht selten. Oder eben weil bestimmte Gags einfach nicht ins Deutsche übersetzt werden können (z.B Barney Stinsons Wortwitze aus How I Met Your Mother).
    Aber ich liebe manche Deutsche Stimmen einfach zu sehr um darauf verzichten zu können (z.B. grad bei Friends).

    Mich nervt aber eher diese gewisse Arroganz die manchmal hinter dem O-Ton-Fable steckt. Viele kommen mit Sätzen wie "Sorry, aber wer kann heutzutage denn nicht englisch?", so als ob man deutsche Synchros guckt weil man nicht englisch könnte (völliger Quatsch). Dann dieses es den anderen unter die Nase reiben müssen, als sei man das Höchstgut der Kultur in Person. Wie oft lese ich Kommentare wie "OMG, ihr guckt das in deutsch?!! Also ICH gucke das im O-Ton!", wo ich mir denke "Ja. Schön für dich. Interessiert mich zwar nicht, aber schön."
    Aber letztendlich finde ich es schade, dass keiner den Aufwand hinter einer Synchronisation zu schätzen weiß, ich denke, dass das schlichtweg von vielen vergessen wird. Ne Freundin von mir ist da auch so radikal im Denken, sie empfindet Deutsche Synchronisationen als "Blödsinn", echt traurig.
     
  12. bennylava

    bennylava
    Registriert seit:
    4. Juli 2009
    Beiträge:
    29
    Oh Mann, die Deutschverfechter werden militant... was hier an Schwachsinn verzapft wird, unglaublich.

    Zur Erklärung: Ich konsumiere Werke englischsprachiger Erschaffer (egal ob Spiele, Filme, Bücher) IMMER in der Originalversion, und zwar nicht, um meine geistige Überlegenheit zu demonstrieren oder mit meinen Sprachfertigkeiten anzugeben, sondern weil ebendiese Werke mit der englischen Sprache, Denkensweise, Humor etc. entstanden sind und bei Übersetzungen fast immer Fehler passieren, sei es dass der Sinn einer Passage falsch interpretiert wird, bestimmte Redewendungen, Witze einfach keine Entsprechung in anderen Sprachen haben, was auch immer. Ausserdem kommt es immer wieder vor, vor allem bei Spielen, weniger bei Filmen, dass die deutsche Übersetzung einfach qualitativ schlecht ist, mit unpassenden oder gelangweilten Sprechern und offensichtlichen Übersetzungsfehlern. Besonders schlimm finde ich es, wenn man spezielle Eigennamen und Bezeichnungen ins Deutsche wurschtelt, wie es zB bei WH40k der Fall ist.

    Deshalb bin ich der Meinung, dass man, sofern man der Sprache mächtig ist, immer das Original bevorzugen sollte, weil nur hier der unverfälschte Sinn und die Intention der Erschaffer zum Konsumenten transportiert wird. Ich bin nur des Englischen mächtig, wäre ich in der Lage, würde ich mir auch die Originale in anderen Sprachen zu Gemüte führen.

    Den Nebeneffekt, dass man seine Fremdsprachenfertigkeiten trainiert, sollte auch nicht ausser Acht gelassen werden. Ich war ein Semester in Stockholm und gegen die Gewandtheit der Skandinavier war das Gestammel der meisten Deutschen und Österreicher in dieser wie ihr sagt "simplen" englischen Sprache absolut beschämend.
     
  13. Vergleiche mit anderen Völkern und Kulturen halten jeden Zweifel stand. Oh wait. Nein. Hat ganz einfache Gründe warum dort die Leute besser Englisch können, u.a gibt es dort keine Synchronisation und Englisch wird noch viel früher in den Schulen gelehrt.
    Nur wen interessierts? Man sollte stolz sein auf die deutsche Sprache, aber wahrscheinlich kommt gleich die Nazikeule oder mal schnell die Antisemitismuskeule.

    Am Besten du ziehst nach Stockholm.
     
  14. Tarsius

    Tarsius
    Registriert seit:
    16. April 2009
    Beiträge:
    246
    Ich kenne einige Norweger die eine deutsche Syncro dem Englischen vorziehen. Was ist jetzt mit denen? Viele finden deutsch extrem interessant. Gerade weil man mit deutsch viel mehr ausdrücken kann, als mit englisch.

    Ich will jetzt nicht Orwell 1984 mit seinem neu-spreche zitieren. Aber genau darauf läuft es hinaus. Englisch beschneidet das denken. Denn auch englisch wird zunehmend beschnitten. Es wird von Jahr zu Jahr einfacher. Es verschwinden immer mehr Worte. Das ist zwar schön für die, welche es lernen. Aber katastrophal für die Muttersprachler. Das merkt man sogar in der Musik.

    Was man nicht sprechen kann, kann man nicht denken. Englisch wird immer mehr zu einer "Interpretationssprache". Einzelnen Worte können viele Unterschiedliche Bedeutungen haben. Erst im Kontext werden sie "deutlich". Der Kontext lässt sich aber durch bloßes Zitieren verändern. Englisch wird darum zu Knetmasse. :/
     
  15. Wie wurscht mir mittlerweile die Synchro is.
    Kann man sich anhören. Soviel steht fest.

    Allerdings schaut der Trailer aus wie der Film. Von Hitman ist da nur mehr wenig zu sehen. Könnte auch mittlerweile Splinter Cell sein.
     
  16. Tarsius

    Tarsius
    Registriert seit:
    16. April 2009
    Beiträge:
    246
    Die Trailer der alten Teile waren auch schon sehr action-geladen. Lass dich davon nicht irritieren.
     
  17. Crowmy

    Crowmy
    Registriert seit:
    17. Juni 2009
    Beiträge:
    158
    Gewagte These, welche bis heute weder bestätigt noch geklärt ist. Die Frage ob die Sprache das Denken formt kommt aus den 1950ern, ist aber sehr umstritten.
    Die Gegenthese dazu lautet: Formt das Denken nicht die Sprache?

    Ein Beispiel dazu:
    Im deutschen gibt es kein eigenständiges Wort für "nicht durstig", heißt dass das wir Deutschen nun immer durstig sein müssen weil uns das Wort dazu fehlt?

    Und das Argument das sich Englisch vereinfacht, aber gleichzeitig durch Mehrfacbbedeutung einzelner Wörter zur Knetmasse wird, widerspricht sich.

    Englisch ist eine weit verbreitete Sprache und erlebt dadurch eine schnelle Wandlung durch Hinzufügen lokaler Elemente. Siehe hier im Deutschen dazu das Wort "Handy".
     
  18. rewind10

    rewind10
    Registriert seit:
    16. Februar 2010
    Beiträge:
    49
    Alter, das Spiel kriegt in der Bewertung nur ein Punkt mehr als das erste Black Ops....Soll das ein Witz sein?
     
Top