Final Fantasy X Untertitel

Dieses Thema im Forum "Spieleforum" wurde erstellt von Ferrus, 19. Februar 2004.

  1. Also, ich hab mir das Spiel gestern ausgeliehen und es ist auch wirklich extrem gut, aber die deutschen Untertitel sind ja wohl das letzte :kotz:
    Den Typen der das geschrieben hat sollte man erschiessen und hängen :rolleyes:
    Ich mein, wie blöd mus man sein um Crusaders mit "Bürgerwehr" zu übersetzen??
    Das an sich wäre ja nichtmal so schlimm, aber teil sind die Untertitel und der gesprochene Satz asynchron, und an wieder anderen stellen fehlen Sätze sogar ganz(!!) :mad:

    Was war hier bloss los?
    Kein FF hatte bis jetzt so eine miese Übersetzung, bzw Untertitel :(
     
  2. Parn YA-HA!

    Parn
    Registriert seit:
    13. Januar 2002
    Beiträge:
    113.891
    Ich meine mal gelesen zu haben, das die Untertitel direkt aus der japanischen Version übersetzt wurden und nicht aus der schlechten englischen Version.
     
  3. Exakt. Die Untertitel sind wesentlich näher am Original als die Sprachausgabe.

    Für die Sprachausgabe wurde sogar ein japanisches "Arigato" ("danke") zu einem englischen "I love you".
     
  4. Das wundert mich jetzt aber sehr :eek:

    Hm, kein wunder das der Text teils so seltsam wirkt...
    Da hätte ich mich nicht aufregen brauchen :aua:
    Aber es bleibt trotzdem unerklärlich wieso dann nicht der englische Text auch dem orginal entspricht...
     
    Zuletzt von einem Moderator bearbeitet: 19. Februar 2004
  5. Parn YA-HA!

    Parn
    Registriert seit:
    13. Januar 2002
    Beiträge:
    113.891

    Nunja, fast alle Final Fantasys wurden ja im Englischen nicht so gut übersetzt (bzw. mal kurz absichtlich ein paar Sätze verändert), bestes Beispiel: Final Fantasy 7.
     
  6. Lippensynchronität?

    Außerdem haben die Japaner halt manchmal eine andere Art zu reden als westliche Menschen.
     
  7. RavenX Dansk arysk smørrebrød!

    RavenX
    Registriert seit:
    19. Februar 2000
    Beiträge:
    3.604
    genau,steht sogar im handbuch
    :xmas:
     
  8. wenn man nur mal 5 minuten ins handbuch schauen würde ;)
    da steht drin, dass die deutschen texte von der gesprochenen sprache abweichen KÖNNEN, da die dt. übersetzung vom japanischen original stammt.
     
  9. Ich habe mir das Handbuch angesehen, aber in dem mini ding steht ja nichts drin was man nicht schon wüsste, bis auf die sache mit den untertiteln.... :ugly:
     
  10. DracoCW

    DracoCW
    Registriert seit:
    18. Februar 2000
    Beiträge:
    1.261
    Ort:
    da, wo ich hingehöre...ganz weit weg
    Gibt es keine Möglichkeit FFX (und auch FF X-2) in einer japanisch-sprachigen Version mit deutschen (oder englischen) Untertiteln und 60 Hz-Modus zu bekommen? Das wär geil *träum*
     
  11. @Draco

    Nein, die Möglichkeit gibts nicht! Square hat offiziell gesagt:

    "Da die PS2 nur softwaremäßig den 60hz-Modus unterstützt und wir das ganze Spiel im NTSC-Modus entwickelt haben, müssten wir auf die DVD eine zweite Spur brennen, die den 60hz-Modus beherrscht." Also quasi alles doppelt machen.

    Schwache Ausrede, aber bei FFX-2 isses auch nicht anders :(
     
  12. DracoCW

    DracoCW
    Registriert seit:
    18. Februar 2000
    Beiträge:
    1.261
    Ort:
    da, wo ich hingehöre...ganz weit weg
    Gut, wenn das Suares offizielles Statement zum Thema "Kein 60 Hz-Modus in Pal Versionen" ist (persönlich denk ich einfach, die sind zu unfähig dazu; ich mein, andere könnens doch auch, warum die dann nicht :motz: ), dann werd ich mir entweder keine Square-Enix Titel mehr holen bis die es endlich mal einsehen oder in bälde meine PS2 umbauen lassen und dann nur noch die Import-Version zocken (mh, kennt jemand ein gutes japanisch-lern-Programm? Wollt schon immer mal die Sprache lernen :D )
     

  13. So you wanna learn japanese?


    :D
     
  14. RavenX Dansk arysk smørrebrød!

    RavenX
    Registriert seit:
    19. Februar 2000
    Beiträge:
    3.604
  15. DracoCW

    DracoCW
    Registriert seit:
    18. Februar 2000
    Beiträge:
    1.261
    Ort:
    da, wo ich hingehöre...ganz weit weg
    Hm, ich hab irgendwo gehört (oder im I-Net gelesen), dass abgesehen von den Schriftzeichen (das Kanji beherrschen noch nicht mal alle Japaner perfekt :D ) und der korrekten Aussprache das nicht so schwer sein soll. Und selbst wenn es schwer ist, ich find die Sprache irgendwie cool und würde die trotzdem gerne irgendwann mal lernen :p
    Hm, so langsam wirds Off-Topic (is wohl meine Schuld :rolleyes: :engel: ). Hat jemand schon Erfahrung mit den Umbauten von Konsolen von Wolfsoft? Import-PS2 Games (u. a. FF X und FF X-2) könnt ich ja bei gameware.at bekommen.
    Hab definitiv keinen Bock auf Pal-Balken bei FF...
     
  16. @Draco

    welcher "Deutsche" spricht denn schon perfekt deutsch?
    da könnens manche ausländer besser ;)
     
  17. wenns nur die Übersetzung ist....

    also mich stört die falsche Übersetzung in FFx nicht. Man braucht sie ja nicht lesen. Aber was das Spiel an falscher Übersetzung bietet, macht es durch Vielfalt und Spielspaß wieder wett.

    Bei dem neuen Teil ist das leider nicht so. Ich weiss nicht, ob Square-Enix beim programmieren etwas abgelenkt waren, oder ob der Teil fremd programmiert wurde. Jedenfalls ist das der mit Abstand schlechteste Teil, den ich je gespielt habe (und ich kenne fast alle).

    Der neue Active-Modus, bei dem man nicht mal mehr die richtigen Sachen auswählen kann, sondern nur hektisch nach irgendwelchen Möglichkeiten such entweder anzugreifen, oder seine Truppe zu heilen ist echt schlecht. Damit werden Kampfsequenzen wirklich unübersichtlich und der Spielspaß sinkt in den Keller.

    Ich stehe bei dem Spiel jetzt vor Kapitel 5 (letztes Kapitel), und habe Level 41. Nur die Fähikeiten der Kampfroben sind zu unterentwickelt. Ich habe das kleine Problem, dass ich nicht einmal die Gegner, die normalerweise auf der Karte auftauchen (z.B. was in FFx ein Dämonolith oder Barbatus war), bekomme ich in den seltensten Fällen besiegt, aber ein Endgegner wie z.B. ne Bestia sind kein Problem. Da muss also ein seeehr großer Denkfehler in dem Spiel sein. Ausserdem vermisse ich Möglichkeiten, wie das Spärobrett. Wie gesagt mit Lv 40 und Kostüm Schwarzer Ritter, kann ich einen Gegner max. 2000-2500 Schaden zufügen. Das ist echt traurig. Ich frage mich, wofür man in dem Spiel ein HP und Hit Expander braucht. Da kommt man sowieso nicht hin...

    Hat irgendjemand von Euch Erfahrungen damit??
     
  18. Gambit.gdf

    Gambit.gdf
    Registriert seit:
    27. Juni 2000
    Beiträge:
    24.488
    Also der Activ Modus gefällt mir persönlich besonders Gut.Was das Leveln angeht nunja was soll ich sagen das geht mir auch auf den Keks.Mal davon abgesehen musst du auch auf die Werte Achten Angriff ect die verändern sich ja auch noch von Kostüm zu Kostüm.
     
  19. Hansenfransen Sephiroth's Mom

    Hansenfransen
    Registriert seit:
    8. Februar 2003
    Beiträge:
    1.718
    gibts bei X-2 eigendlich verschiedene enden?
    habe das teil fix durchgezoggt, (52%) und war leicht enttäuscht vom ende... gibts das vielleicht was besseres?


    finde das kampfsystem übrigens ganz cool, nur das man nicht so zusätzlich waffen wechseln kann die für jedes kostüm spezifisch sind find ich blöd!

    mfg
     
  20. Gambit.gdf

    Gambit.gdf
    Registriert seit:
    27. Juni 2000
    Beiträge:
    24.488
    Soweit ich weiß ja.zumindestens steht im Lösungsbuch des öfteren etwas von wenn sie ein besseres Ende haben wollen.Angeblich soll man wenn man wärend des endes x drückt eine auflistung aller enden erhalten aber ob das stimmt kann ich dir leider noch nicht sagen da ich noch damit beshäftigt bin die episoden in Kapitrel 5 abzuschliessen.

    Edit @killrage.das Zauberwort für bessere Werte heist wohl unter anderem auch Schmuckstücke.Davon gibt es ja viele.ein Kristalreif gibt zum beispiel Hp +100% zusammen mit enterprise und hohen Level kann man so auch die 9999 Hp Grenze knacken.Eine Kaiserklaue addiert 50 zum Angriff.Das problem ist allerdings das man nur 2 tragen kann und das einige der Schmückstücke auch negative auswirkungen haben wie der Halt schocker zum beispiel mit dem man zwar einen stop schlag ausführen kann aber der als nebenwirkung vom angriff 10 abzieht.
     
    Zuletzt bearbeitet: 2. März 2004
  21. @gambit.gdf
    Da hast du natürlich recht. Aber ich muss mich auch verbessern. Mit jedem gespielten Level wird das Verhalten und auch die Möglichkeiten der Angriffe verbessert. Ich habe mittlerweile Lv 70 passiert und musste feststellen, dass das Auswählen der Aktionen etwas leichter geht, weil die Gegner nicht viele HPs wegschlagen. Bin jetzt dabei das zweite mal durchzudaddeln und die Kostümsphäroide helfen gewaltig.

    @Hansenfransen
    Das Ende kann man umgestalten. Wenn Yuna zum ersten mal in das Loch in Beville (meine ich zumindest das es Beville war) fällt, dann steht irgendetwas in der Komplettlösung, dass man das Ende beeinflussen kann, indem man in bestimmten Momenten X drückt. Ich kann dir momentan leider nicht den Abschnitt hier rein schreiben, weil ich die Lösung nicht hier habe.
     
  22. Gambit.gdf

    Gambit.gdf
    Registriert seit:
    27. Juni 2000
    Beiträge:
    24.488
    Naja die standartgegner sind ja auch leicht.Momentan bin ich im geheimen Labyrint am rumwerkeln und da kommt schon was zusammen.So ein alter Drake im Oversoul haut ganz schön rein.Und die Etappengegner alle 20 Level werden auch immer stärker.Dagegen sind die Bestia und dieses komische wüstenwesen zusammen kinderkram.
     
Top