Shunshû 27.3.2008 (Übersetzungsübung)

Von Charmander · 27. März 2008 · Aktualisiert am 27. März 2008 ·
Kategorien:
  1. Es war vor 110 Jahren, dass Fukuzawa Yukichi in der Zeitschrift Jijishinpou die Serie "Die Autobiographie des alten Fuku" veröffentlicht hat. Darin schrieb er, dass die Kunst, mit der Welt zurechtzukommen, zusammengefasst und kurz formuliert wie folgt aussähe: "Ich bin davon überzeugt, dass man sich bei allen Dingen die extremsten Fälle ausmalen und sich darauf einstellen sollte, so dass man nicht die Contenance verliert und nichts bereut, wenn es hart auf hart kommt".

    Vor einem halben Jahr schließlich sagte der ehemalige Premierminister Koizumi Jun'ichirou: "Es gibt Wege im Leben, die einen hinaufführen und welche, die einen hinab führen. Schließlich gibt es dann noch den Weg, auf dem es hart auf hart kommt". Gerade dadurch, sich für den Fall der Fälle gewappnet zu haben, erlangte der jetzige Premierminister, Fukuda Yasuo, seine Stellung. Allerdings scheint es, dass seine anfängliche Gefasstheit durch die in schneller Abfolge passierenden Desaster Verwirrung gewichen ist.

    Der leere Chefsessel der japanischen Zentralbank sowie das stündlich herannahende Auslaufen der provisorischen Mineralölsteuer sind aus Sicht von Herrn Fukuda ohne Zweifel eben solche Desaster. Es heißt, dass er, von den Reaktionen der Demokratischen Partei stark gereizt, "Ehrlichgesagt verstehe ich nicht, was das alles soll" gesagt haben soll. Nun fragt man sich allerdings, warum ihm solche Worte entwichen sind und man selbst versteht, ehrlichgesagt, nicht mehr was los ist.

    Herr Premier, sie tätigen Äußerungen, die den Eindruck erwecken, sie würden über abstrakte Malerei oder moderne Musik die Augen verdrehen aber sie sind der Regierungschef eines Staats und Vorsitzender der Regierungspartei. Egal welch schwere Probleme in der Welt der Politik auch auftreten mögen - ich möchte von Ihnen nicht hören, dass sie nicht verstünden was los ist. Es wird oft gesagt, dass Politik Worte sei. Selbstverständlich gibt es allerdings auch Phrasen, die das Ende bedeuten, sollte man sie aussprechen.


    Original



    Falls es irgendjemand gelesen hat: war die Aussage des Textes verständlich? Wenn nein, warum nicht?

Kommentare

Um einen Kommentar zu schreiben, melde dich einfach an und werde Mitglied!
Top