Brian Knox, seines Zeichens Produzent des Online-Rollenspiels Aion: Tower Of Eternity, hat sich jetzt in einem Interview bezüglich der Lokalisierungsarbeiten geäußert. Demnach werde das Spiel derzeit in Deutsch, Englisch und Französisch übersetzt, was aufgrund der enormen Textmenge viel Zeit an Anspruch nehmen würde.
Mit der reinen Übersetzung sei es jedoch laut Knox nicht getan. Viele Quests, Wortspiele, kulturelle Anspielungen und der allgemeine Humor müssen sorgfältig an den westlichen Markt und den Geschmack der Leute angepasst werden. Daher verwende das Team viel Zeit, um diese "Kulturalisierung" so gut wie möglich zu bewältigen. Ein konkreter Veröffentlichungstermin für Aion: Tower Of Eternity stehe allerdings noch immer nicht fest.
Aion: Tower Of Eternity - Hoher Aufwand bei der Übersetzung
Brian Knox, seines Zeichens Produzent des Online-Rollenspiels Aion: Tower Of Eternity, hat sich jetzt in einem Interview bezüglich der Lokalisierungsarbeiten geäußert.
Nur angemeldete Benutzer können kommentieren und bewerten.
Dein Kommentar wurde nicht gespeichert. Dies kann folgende Ursachen haben:
1. Der Kommentar ist länger als 4000 Zeichen.
2. Du hast versucht, einen Kommentar innerhalb der 10-Sekunden-Schreibsperre zu senden.
3. Dein Kommentar wurde als Spam identifiziert. Bitte beachte unsere Richtlinien zum Erstellen von Kommentaren.
4. Du verfügst nicht über die nötigen Schreibrechte bzw. wurdest gebannt.
Bei Fragen oder Problemen nutze bitte das Kontakt-Formular.
Nur angemeldete Benutzer können kommentieren und bewerten.
Nur angemeldete Plus-Mitglieder können Plus-Inhalte kommentieren und bewerten.