Wie gut ist die deutsche Synchronisation von Cyberpunk 2077 denn nun?

Wir haben uns auf der gamescom Cyberpunk 2077 auf Deutsch angehört und klären, wie gut sich die deutsche Übersetzung mit all den Sprüchen, Beleidigungen und Schimpfwörtern schon jetzt anhört.

von Michael Herold,
21.08.2019 17:23 Uhr

"Do you speak German?" - "Ja, aber sicher doch. Wie geht's denn so?" Diese Unterhaltung findet in Cyberpunk 2077 nicht wirklich statt, aber Deutsch sprechen die meisten Charaktere trotzdem."Do you speak German?" - "Ja, aber sicher doch. Wie geht's denn so?" Diese Unterhaltung findet in Cyberpunk 2077 nicht wirklich statt, aber Deutsch sprechen die meisten Charaktere trotzdem.

Auf der gamescom 2019 präsentierten die Entwickler von CD Projekt erstmals die deutsche Version von Cyberpunk 2077. Unsere Kollegen vor Ort haben sich die deutsche Gameplay-Demo auf der Messe angeschaut und vor allem haben sie ganz genau hingehorcht. Dabei bekamen sie manch derbe Beleidigungen (zum Beispiel "Roboschla*pe"), einige peinliche Übersetzungsfehler, aber auch jede Menge top synchronisierte Dialoge zu hören.

Einen ausführlichen Bericht über die gamescom-Demo könnt ihr euch in unserer Plus-Preview zu Cyberpunk 2077 auf Deutsch durchlesen. Wir wollen in diesem Artikel nun erstmal klären: Wie steht es denn aktuell um die deutsche Synchro? Passen die Stimmen? Weiß man schon, welche prominenten Sprecher zu hören sind? Und wie fantastisch klingt Keanu Reeves?

Deutsche Cyberpunk-Synchro ist noch nicht fertig

Cyberpunk erscheint am 16. April 2020, für die Fertigstellung der Übersetzung bleiben also noch knapp acht Monate Zeit und die sind auch nötig. Denn aktuell gibt es im Grunde noch keine richtige Übersetzung.

Wie uns die Entwickler auf der gamescom erklären, wurde die deutsche Demo nicht aus dem komplett fertigen Synchron-Skript rausgezogen, sondern extra für den Messeauftritt erstellt. Es gibt offenbar aktuell noch keine komplette deutsche Übersetzung von Cyberpunk 2077, die wird erst noch angefertigt. Dementsprechend kann sich bis zum Release auch noch einiges an der Synchro ändern.

Kurzer Gameplay-Clip aus Cyberpunk 2077 zeigt Verfolgungsjagd durch Night City 0:35 Kurzer Gameplay-Clip aus Cyberpunk 2077 zeigt Verfolgungsjagd durch Night City

Dennoch gibt es schon jetzt viele äußerst positive Aspekte, die wir in der deutschen Demo rausgehört haben. Einige Stimmen wirken bereits extrem passend und viele Dialogzeilen demonstrieren, dass sich die Autoren viel Mühe dabei gegeben haben, nicht nur die Qualität vom Google Translator zu liefern, sondern sinnvolle deutsche Texte zu schreiben, die zur jeweiligen Situation im Spiel passen.

Deutscher Synchron-Cast ist noch nicht bekannt

So brüllt ein Gegner, den unsere Heldin V mit Hilfe ihrer Hacker-Fähigkeiten attackiert, zum Beispiel "Die Schla*pe cheatet" und Keanu Reeves Charakter Johnny Silverhand bemitleidet uns "Die Voodoo Boys haben dich gefi***!" Das passt einfach perfekt zu den Figuren und in die raue Spielwelt von Night City. Mit Beleidigungen und Schimpfworten hält sich die deutsche Cyberpunk-Version ohnehin nicht zurück, das Spiel wird soll sich ja aber auch ganz bewusst an Erwachsene richten.

Johnny Silverhand klingt dank dem altbekannten Sprecher Benjamin Völz (er lieh Reeves schon in Matrix, John Wick und vielen weiteren Filmen seine Stimme) außerdem schon jetzt hervorragend. Auch die männliche und weibliche Version von Hauptcharakter V hört sich in der Demo spitze an und kann je nach Szene sehr emotional werden.

Cyberpunk 2077 - Screenshots ansehen

Welche deutschen Synchronsprecher in Cyberpunk 2077 außer Benjamin Völz sonst noch mitspielen wissen wir noch nicht. Die Entwickler von CD Projekt wollen den kompletten Cast erst nach der gamescom veröffentlichen. Eines verraten sie aber: Die weibliche V wird von einem bislang vollkommen unbekannten Talent gesprochen.

Synchronsprecher haben noch viel Arbeit vor sich

Neben all dem Positiven fiel uns in der Demo aber auch so manch schlechte Übersetzung auf. Wenn ein Charakter in einer Notsituation zum Beispiel statt dem englischen "I can't hold out much longer" auf deutsch "Ich kann nicht lange halten" sagt, oder ein anderer uns den seltsam höflichen Befehl "Tritt beiseite" statt einem sinnvolleren "Geh mir aus dem Weg" zuraunt, dann wirkt die Synchro noch unrund und gestelzt.

Einige Sprecher dürften in der finalen Version auch noch ausgetauscht werden. Sasquatch, die Anführerin der Animal-Gang, zum Beispiel besteht eigentlich aus Muskelbergen, hat ein grobes Gesicht und verhält sich extrem dominant. In der deutschen Version spricht sie aber mit einer hellen Girlie-Stimme, das passt überhaupt nicht zusammen.

Dementsprechend haben die deutschen Synchronsprecher noch viel Arbeit vor sich, bis Cyberpunk nächsten April rauskommt. So viel also zum aktuellen Stand von Cyberpunk 2077 in Deutsch und zum Schluss wollen wir noch einmal Werbung in eigener Sache machen: Wenn ihr eine noch sehr viel ausführlichere Analyse der deutschen gamescom-Demo lesen wollt, dann schaut gerne noch einmal in unsere große Plus-Story:

"Schlagt dem Pisser den Kopf ab!" Preview zur deutschen Cyberpunk-Demo

»Alles in Cyberpunk 2077 muss zu 100% gut, durchdacht und cool sein« - Community-Interview mit CD Projekt, Teil 3 PLUS 25:02 »Alles in Cyberpunk 2077 muss zu 100% gut, durchdacht und cool sein« - Community-Interview mit CD Projekt, Teil 3


Kommentare(134)

Nur angemeldete Benutzer können kommentieren und bewerten.

Cookies optimieren die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen oder schließen